XAVIER FARRé
(1971-)

Xavier Farré va néixer a l’Espluga de Francolí (Tarragona) l’any 1971. És professor i traductor. Ha estat lector a la Universitat Adam Mickiewicz de Poznan (Polònia), a la Universitat de Ljubljana (Eslovènia), i actualment a la Universitat Jagiellonski, de Cracòvia.

Ha traduït del polonès els poetes Czeslaw Milosz i Adam Zagajewski, i altres poetes publicats en diverses revistes i catàlegs literaris. També s’ha encarregat de fer la traducció de l’obra teatral Auslöschung / Extinció, una adaptació que el director de teatre Krystian Lupa ha fet de la novel·la homònima de Thomas Bernhard. I també del mateix director, la versió d’Els germans Karamàzov. Ambdues obres per al Festival Grec de Barcelona. En l’actualitat està traduint una àmplia antologia del poeta polonès Zbigniew Herbert: 89 poemes.

Ha publicat el llibre de poesia Llocs comuns, i té en premsa Retorns de l’Est (tria de poemes 1990-2001), Inventari de fronteres (2006). está prevista su publicación de La disfressa dels arbres (2008). Punt rere punt (2014) i L'audiotir de Görlitz (2018). Els seus poemes han estat traduïts al croata, eslovè, espanyol, anglès, polonès i suec.

Ha participat en diferents festivals de poesia a Europa, ha realitzat estades en cases de traductors i d’escriptors, i ha col·laborat en tallers de traductors i poetes organitzats per Literatura Across Frontiers