Poeta i traductor caputxí de la Pobla de Lillet.
El 1976 publicà el llibre de poesia A festes de pollancs i aurores.
Ha traduït en un gran nombre de llengües: grec clàssic, llatí, francès, occità, anglès, alemany, danès, neerlandès, suec i noruec. Començà amb els evangelis de sant Mateu i de sant Marc però poc a poc s'orientà cap a la literatura infantil i juvenil i l'assaig, amb traduccions d'autors com Antonio Gramsci, Roland Barthes, Michel Quiost. Igualment, ha versionat filòsofs com Kirkegaard.
També ha traduït teatre d'Ibsen i Strindberg (a Teatre, 1985) i Per Olov Enquist (Nit de tríbades, 1979).
Contingut elaborat per Xesc Alemany Sureda.