''Més enllà de la mort, a recer de la idea,
va bastir un ordre clar la teva ment:
l'espai de la causa transparent
que posseïa de la ment la pregonesa.''
Més enllà de la mort, a recer de la idea,
va bastir un ordre clar la teva ment:
l'espai de la causa transparent
que posseïa de la ment la pregonesa.
Un món alliberat del jou de la incertesa
on s'obria amb nitidesa tota cosa,
i on cada ombra tenia el seu forat.
Tot el passat al teu record venia,
l'esdevenir s'estenia al teu voltant,
en el llindar l'ara mateix s'entretenia.
Es detenia el temps a l'empedrat.
Cap dubte el teu enteniment no comprenia;
el mal era un caprici de la nit,
el no-res un vell dany no compartit;
un son dolent, una aparença vana,
que a l'altra vora del seny és aturat.
El mal era l'espai de la idea
que no es podia conciliar amb la voluntat.
No era voluntat, però, qui t'empenyia;
cap desig no tenies, ni cap ànsia.
Perquè tot el que sabies, ho sabies,
en un estat de l'ànima tan mansa,
talment com si estigués tota adormida
entre el coneixement, i deseixida
del voler, del profit i la recança.
Era una ciència molt humana;
un saber del saber i de la paciència;
on cada cosa es mostrava tan ufana
com si fos la raó de l'aparença,
tot el que miraves, senties i pensaves,
era del mateix fonament que el de l'essència.
Vivies freturós de coneixença
i al desig de saber t'hi avenies,
i a tu acudia aquella exacta ciència
de l'amor, l'esperit i l'harmonia.
I sense moure't dels límits de la pensa
havies tot coneixement en recompensa.
Tot era clar sota aquell ordre concorde
i no hi havia motiu per a la nit,
ni parany on aguaita l'enemic,
ni amic que el mogués un cor discorde.
La certitud de tot seguia l'ordre
de l'implacable cercle de la ment
on tot accident semblava necessari.
I no pensares que fos temerari
penetrar la tenebra de la nit.
Perquè la nit, havien dit, era un desvari,
sense lloc, ni motiu, ni itinerari:
una metàfora, tan sols, de l'esperit.
Una vella semblança que, a despit,
colpia el seny i els límits n'eixamplava.