''Los balears penjada duen al braç la fona
trenada amb tres badies de cànem o de pell,
quan de sa roda encesa, que força i foc li dóna,
la pedra surt brunzenta, o aterra o fa portell.''
Les goges de Mirmanda, de Vallespir i Alberes
çaquell matí dansàvem en lo Bosquet dels Horts,
en lo bosquet de roures, d'alzines i sureres,
d'una arpa de set cordes als divinals acords.
De prompte se sentiren remors en la collada,
com d'un torrent quan ronca venint la torrentada;
la borinor s'acosta, rodola la tronada
i en la serena riuen del Pirineu los ports. [...]
És lo torrent d'Hanníbal; amb grans destrals i serres
li van obrint passatge deu mil treballadors,
lo puig son front abaixa, la vall s'omple de terres,
lo pont d'una gambada passant rius bramadors.
Les penyes, si fan nosa, i els grenys del camí trauen;
al colp dels llenyataires arreu los arbres cauen,
los faigs i les moixeres són canyes que s'ajauen,
los vellaners són herbes als peus dels dalladors.
Los balears penjada duen al braç la fona
trenada amb tres badies de cànem o de pell,
quan de sa roda encesa, que força i foc li dóna,
la pedra surt brunzenta, o aterra o fa portell.
Lo cos dels sagitaris segueix la immensa rua;
buiracs feixucs ressonen damunt sa espatlla nua,
rublerts tots de sagetes de verinosa pua
que en sa volada trenca les ales de l'aucell. [...]
Cent elefants segueixen, com serres que caminen,
formant grans siluetes al dors del Pirineu;
per fer-los pas los roures de tres-cents anys s'inclinen,
los castanyers se rompen, més flonjos que llur peu.
Damunt del més altívol, en torre cisellada,
Hanníbal atravessa la immensa serralada;
al veure'l jo dels núvols baixar, a no ser fada,
de genollons en terra l'hauria pres per déu. [...]
Per forta rerassaga vint mil cavalls segueixen
tots els fills del Sahara, germans del Simoün;
com los centuares, sella ni brida no coneixen
els etiops que els munten, poltro i genet fent un.
Al veure'ls, dalt dels Alpes, la terra italiana
dirà lo que al Pirene sembla ara dir la plana:
Caient d'eixes altures, aqueixa allau humana,
dels pobles que jo abrigo me'n ve a xafar algun!
Des dels murs de Ruscino, que allà d'allà negregen,
omplir-se d'armes miren llur terra los sardons,
tranquils miren les messes de Mart com hi onegen,
los elefants, los poltros, les llances i els penons.
-Alçau-vos contra Hanníbal -ahir els romans los deien.
-Alçau-vos contra Hanníbal! -i a bell esclat ells reien,
davant de la riuada com canyes ells se veien,
i amb canyes no s'atura lo riu de les nacions.
-Donau-me pas -d'Hanníbal los missatgers los diuen
avui-: jo vaig a Itàlia, só amic, no us faça por.-
Ells ouen lo missatge prudents i no se'n riuen:
-Que passe -li responen, tancant-se en Rosselló.
I tot un jorn vegeren per sota sa muralla
passar peons, fonèvols i carros de batalla,
arquers amb sa ballesta, dallaires amb sa dalla.
Què hi ve a cercar a Europa de l'Àfrica el lleó?
Què hi ve a cercar? ve a bàliga romana;
la terra no és prou ampla per dos rivals tan forts;
ve a traure de son trono del món la sobirana;
a Roma o a Cartago ve a obrir lo camp dels morts.
Per què a morir volàveu aixís, tribus guerreres?
Per què pastors no us fèieu d'aqueixes torrenteres?
Les fades de Mirmanda, de Rossellí i Alberes
dansàvem aquell dia dins lo Bosquet dels Horts.