"la vera tremolor del naixement,
en l’aiguaneix la líquida i porosa
tinta suant pels solcs ferits dels dits..."
El riu parla i
parla el silenci seu, encavalcant-se
fins a fer-se silenci incomprensible,
com molts silencis han embolcallat
la pedra lenta que en el vent i en l’aigua
parla el silenci seu de quars i argila,
llengua de pedra que pel guix clivella
perpètuament la llera.
Hem begut
en un calze de mans el llarg silenci
tombejant des del balm bressol de si,
com si un llençol de sang que es transparenta
hagués volgut escriure amb tinta albina
la vera tremolor del naixement,
en l’aiguaneix la líquida i porosa
tinta suant pels solcs ferits dels dits,
llengua de làpida esculpida en boca
per la boca i la llengua traduïda
a dues llengües soles, mudes, cegues,
gemint l’encavalcat silenci seu
incomprensible.